12 abr 2007

Impaciencia

¿Por qué aguardas con impaciencia las cosas? Si son inútiles para tu vida, inútil es también aguardarlas. Si son necesarias, ellas vendrán y vendrán a tiempo.


Amado Nervo






Friedrich (1774-1840) è il pittore tedesco che per primo entrò nel clima del romanticismo tedesco.
Questi paesaggi di Friedrich sono lo spettacolo della natura ma servono anche a misurare la piccolezza dell’uomo nel confronto con tale vastità di orizzonti. E la categoria che più sfrutta questa pittura è proprio il sublime, così come lo aveva definito Kant: quel sentimento misto di sgomento e di piacere che è determinato dall’assolutamente grande e incommensurabile.

Friedrich (1774-1840) es el pintor alemán che antes se introdujo en el clima del romanticismo dentro de su pais. Estos paisajes de Friedrich son el espectáculo de la naturaleza, pero sirven también para medir la pequeñez del hombre ante tal vastedad del horizonte. Y la categoría que más resalta esta pintura es la propia de lo sublime, así como lo había definido Kant: Aquel sentimiento mixto de turbación y de placer que es determinado por lo absolutamente grande e inconmensurable.

9 comentarios:

Stefano dijo...

Bell'italiano!

IL tema sublime fu ripreso in letteratura anche da edmund burke,con la nascita del "Gothic novel".

Calamidad Ambigua dijo...

Certamente gentiluomo ^^

Anónimo dijo...

Amos a comentar algo, aunque solo sea para reivindicar el castellano por aqui:

Arriba esos ánimos, jovencita!
;)

Salud, Draz.

Calamidad Ambigua dijo...

hlaaaaa!! pero si esta vez lo he traducido!!!

PD.gracias!^^

Dídac dijo...

Me ha recordado un poco a lo que dijo un hombre sabio hace tiempo, cuando yo me angustiaba por mis problemas.
Me dijo: "¿Por qué estás tan preocupado? Si tu problema tiene solución, lo solucionaremos. Y si no la tiene, de nada sirve angustiarse."

Te sigo leyendo. Menos frecuentemente, y aguzando el ingenio para adivinar tu italiano. Pero te sigo leyendo con el interés de siempre.

Calamidad Ambigua dijo...

te echaba de menos, no te cortes, lo que no entiendas, dimelo, con muchisimo gusto te traduzco lo qe sea. Gracias por seguir leyéndome. En serio.
Un besazo.


Laura


PD:: Pocas veces se aprecia tanto a una persona por su inteligencia o por su cultura como en este caso, no te conozco, pero te has ganado mi respeto.

Dídac dijo...

Hablando de impaciencia...
"Todo llega para el que sabe esperar". (Lao Tsé).

Yo espero entender italiano. No te pediré que escribas en castellano, como los demás, porque las post en dicho idioma añaden esa parte de tu personalidad al blog que os hacen a ambos únicos.

Algún dia, eso sí, te pediré que me los traduzcas.

Calamidad Ambigua dijo...

Cuando quieras. El italiano engloba, aunque debería hablar en pasado, todo lo que amé en un momento de mi vida.

Ahora de Italia me queda la pasión por ese país (al que volveré a visitar con alguien muy especial a quien se lo debo), me queda el idioma, y la planta del Panteón de Agripa tatuado en mi espalda. Es curioso, siempre intentando no insertar nada de mi vida privada en el blog, y no veo más que sentimientos en cada entrada.

Un beso enorme Didac

Dídac dijo...

Espera, espera... Me estás diciendo que la chica de la foto en b/n claroscura que hay dos posts más abajo... ¿Eres tú?

Hasta ahora había alabado tu cultura, por ser mayor que la mía.
No sabía que también había de alabar tu sensualidad.

Confundido y turbado, pero complacido, me quedo...